Press

Carmina Burana (Orff) – Jenaer Philharmonie, DE

»Mit gläserner Schönheit und zunehmender Geschmeidigkeit brillierte jedoch die “puella”, Theresa Plut, im Verbund mit dem amorsgleichen Knabenchor. «

»The »puella«, Theresa Plut, shone with clear beauty and increasing suppleness, together with the Amor boy’s chorus.«

Ostthüringer Zeitung, J. Stadter

Liederabend – Kozinova Dvorana, Slovenian Philharmonic, SLO

»[Večer samospevov] je izpolnilo prelestno muziciranje dveh izrazno zelo pretanjenih umetnikov – sopranistke Therese Plut in pianista Giacoma Battarina.«

»[This evening] was filled with the charming musicianship of two expressive and very subtle artists – the soprano Theresa Plut and pianist Giacomo Battarino.«

RTV Slovenija ARS , P. Merljak

Hänsel und Gretel (Humperdinck) – Ballhaus, Rosenheim, DE

»Unter [den erstklassigen Solisten] befand sich die kanadische Sopranistin Theresa Plut, die im Hinblick auf ihre schauspielerische Befähigung über eine für die Rolle der Gretel essentielle kindliche Natürlichkeit und Echtheit verfügte, welche die Schönheit ihrer ausgereiften, registerreichen Stimme perfekt ergänzte.«

»Among [the first-class soloists] was Canadian soprano Theresa Plut, whose dramatic capabilities for the role of Gretel included the essential childishness and authenticity, to which her mature, register-rich voice complimented perfectly.«

Oberbayerisches Volksblatt, R. Hinterberger

Konzert: Bach Kantata N. 209, Händel Messias – Don Bosco Saal, München, DE

»Im zweiten Konzertteil dominierte Sopranistin Plut. Die Händel Arie »I know that my Redeemer liveth« erhob sich berührend über Streichern und Cembalo. Klar, mit weichem Timbre und anrührender Tristesse transportierte die Sopranistin die wehklagende Arie der Bachsen Abschiedskantate [...] Auf die zwischen Flehen und Bachscher Zuversicht pendelnde Arie »Ricetta gramezza e pavento« brandeten nochmals Bravi durchs »Bosco.«

»The soprano Plut dominated in the second half of the concert. Händel’s Aria »I know that my Redeemer liveth« rose touchingly above the strings and cembalo. Clear, with a soft timbre and touching Tristesse, the soprano transported the lamenting Aria of Bachs farewell cantata […] Upon the Aria »Ricetta gramezza e pavento«, which oscillates between plead and confidence, shouts of »Bravi« broke out once again throughout the Bosco Hall.«

Starnberger Merkur, Christine Cless-Wesle

Opera Gala – Württembergische Filharmonie Reutlingen, DE

»Die Lacher des Abends ergatterte sich hingegen Theresa Plut als exaltierte Musetta, als sie sich singend, keifend und turtelnd mit dem männlichen Gesangspersonal fetzte: eine herrliche Charakterstudie.«

»The laughter of the evening was taken hold of by Theresa Plut as an exalted Musetta, as she singingly, naggingly and cooingly tore into the male singers: a fabulous character study.«

Reutlinger Generalanzeiger, Armin Knauer

4. Symphony (Mahler) – Cankarjev Dom, Ljubljana, Slovenian Philharmonic Orchestra, SLO

»Pevski finale je tako nastopil pripravljeno, v izmerjenem pričakovanju končne katarze, za kar je poskrbela tudi sopranistka Theresa Plut, ki se je s svojim krhkim glasom, zvočno milino in toplino izkazala kot idealna.«

»The vocal finale was well prepared, in measured expectation of the final rheum, in which soprano Theresa Plut, with her tender voice, graceful and warm tone, proved to be ideal.«

Dnevnik, G. Pompe

Der Schauspieldirektor (Mozart) – Hochschule für Musik und Darstellende Kunste Stuttgart

»Ein Wettgesang der meisterhaften Koloratursoprane: Theresa Plut und I. Schmidt regen abwechselnd zum Lachen an und sorgen für Gänsehauteffekt.«

»A singing match of masterly coloratura sopranos: Theresa Plut and I. Schmidt alternately provoked laughter and guaranteed for goosebumps.«

Stuttgarter Zeitung, Christine Keck

Judas Maccabäus (Händel) – St. Gallen/Arbon, CH

»Die junge Theresa Plut überwältigte mit ihren kristalklarem Sopran und atemberaubender Höhe.«

»The young Theresa Plut dazzled with her crystal clear soprano voice and breath-taking high notes.«

St. Gallen Tagblatt, Siegrun Schmidt

»… und in der ausstrahlende Sopranarie, dessen dynamischen Koloraturen Theresa Plut beherrschte mit Souveränität.«

»… and in the radiating soprano aria, whose dynamic coloratura Theresa Plut mastered with sovereignty.«

Schwäbische Zeitung, Christel Voith

„Ganz besonders schwere Arien haben Sopran (Theresa Plut) und Tenor (Dieter Wagner) zu gestalten. Der Sopranistin gelangen die Höhen brillant. Sie setzte in der Gestaltung ihrer Rolle vor allem auf die Genauigkeit ihrer Stimme selbst.“

„The soprano (Theresa Plut) and tenor (Dieter Wagner) had especially difficult arias to create. The soprano managed the top register brilliantly. She created her role mainly through the exactness of her voice itself.“

St. Gallen Tagblatt, Martin Preisser

Liederzyklus von Daniel Fueter – Cluj Festival Modern, ROMANIA

»Si clarinetistul Marc Batscher, dar si soprana Theresa Plut au fost apreciati pentru calitatile lor interpretative, tanara soprana remarcandu-se prin muzicalitatea si expresivitatea cu totul aparte ce a conferit pregnanta miniaturilor abordate.«

»Und der Klarinettist Marc Bätscher, aber auch die Sopranistin Theresa Plut waren wegen der Qualität ihrer Interpretation geachtet, die Sopranistin hat sich durch ihre Musikalität und absolute hervorragende Expressivität die ausgewählten Lieder wunderbar ausgeprägt.«

»And the clarinettist Marc Bätscher, but also the soprano Theresa Plut were esteemed because of the quality of their interpretation. The soprano revealed herself wonderfully through her musicality and absolutely excellent expressivity of the chosen Art Songs.«

www.onlinegallery.ro , Anca Florea

U mundu drentu a ti (Hardy Mertens) – Jahnhalle, Stockach, DE

»Dann sah man die mythische Insel Hierakon, spürte die Naturgewalten, lieblich – unbarmherzig, und hörte, über allem schwebend, sphärisch entrückt, die Stimme von Theresa Plut , die “die Welt in dir” beschrieb, “so nah und doch so fern”. Die unglaubliche Höhe, in die sie ihre Stimme führte, versetzte die Zuhörer bei ihrer Zugabe nochmals in Bewunderung. [...] Ihren Traum von einer weißen Weihnacht gaben die Musiker beschwingt als Zugabe zu Gehör und die Solistin sang “Stille Nacht”, so innig, dass es Schaudern machte.«

»Then one saw the mythical Island Hierakon, felt Nature’s powers, gently – merciless, and heard, above it all floating, spherically carried away, the voice of Theresa Plut, who described »the world in you, so near and yet so far«. The unbelievable top notes, which her voice controlled, shifted the listeners in her Encore once again to enchantment. […] The musicians’ dream of a white Christmas swung in their Encore and the soloist sang »Silent Night« so heartfelt, it made one shudder.«

Südkurier, Cornelia Giebler

Psalm »Hör mein Bitten«, Mendelssohn; Der heilige Gallus, Carl Greith – St. Gallen, CH

»Und schliesslich war da Theresa Pluts samtener Sopran, der sich vor allem in den mittleren und hohen Lagen wohlklingend über das Ensemble emporschwang.«

»And finally there was Theresa Plut’s velvety soprano voice, which, above all in the middle and upper registers, soared melodiously over the Ensemble.«

Linth Zeitung, Jacqueline Olivier